研究是单独源自Mencius的以图表画出。。由秋教两人身攻击的弈棋。,这揭晓研究必不可少的事物专注于研究。,绝对不可能二三其德。。上面是小编为各种的到达的学奕的文言原文及翻译者,我希望的东西每人身攻击的都称赞它。。
原文
瞄准是数字游玩。,少数也;不要全神贯注于它。,则不得也。弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,概要的人骨质物,惟弈秋之为听;一人虽有听它,真心诚意以为有天鹅将至,思索偿还弓(朱)和射击。虽与之俱学,弗若之矣。为是其智弗若与?曰:非然也。
翻译者
现时你用棋作为一种艺术品的。,这是任一小手法。;不要全神贯注于它。,学会不去读。秋季的是棋令人满意地。,重要的人物请他教两人身攻击的弈棋。,他们中有单独就义于它。,只听秋的话;另单独是听教师,但据我看来有一只歌手飞过天堂,想拉弓那时的把它拍下落。虽有他们紧随其后研究,但后者并不比前单独好。。是因他的智力不如其他人好吗?重要的人物说:不相似的同样。。”
由秋教二人学棋。,它揭晓事物麝香集合于,绝对不可能二三其德。。
正文
弈:弈棋。(Weiqi)
弈秋:秋,人名,因他善弈棋。,类似于的秋季的。
数:指手工制作。
致志:用尽决心要。致:尽,极。
不得:学不见得
善:长于,善。
诲:讲授。
其:执政的。
惟弈秋之为听:只听先生(教)。
虽有听它:而听。
惟:类似于的特别的,只。
以为:以为,觉得。
天鹅:歌手。
援:引,拉。
将至:将要过来。
思:想。
弓缴:弓箭。
为:因
缴:古人有学会决窍的箭。
之:谓,说。
虽与之俱学:虽有这人身攻击的在和翻书到它的人一同研究。。
弗若之矣:导致不如另单独好。。
Yi:弈棋的人。
通国:在全国范围内。
使:让(动词)。
之:他,前单独。(指第单独留意的人)
俱:一同。
弗:不。
若:如。
矣:了。(语句标号标志符)
为:完全同样的谓词,这宣讲重要的人物说。
其:他的,后者。
与:完全同样的或叹词,它等同做吗?。
然:同样。
也:是。
[学奕的文言原文及翻译者]互插文字:
1.学奕文言翻译者
2。文言及其翻译者
3.六年级学奕文言翻译者
4.文言秋水翻译者及原文
5文言与翻译者。
6。文言与翻译者
7。山城文言翻译者与原文
原文与译文8。古人汉语切中要害狼
9.文言口技原文及翻译者
原文译文10。狼